A grande operadora de telefonia móvel KDDI começou a testar um sistema de tradução em táxis para turistas estrangeiros em Tottori.

A empresa vai fazer mais pesquisas, com motoristas de táxi e estrangeiros que usam seus veículos.para colocar o sistema em pleno uso comercial.

O experimento faz parte de um projeto para desenvolver tecnologias de tradução em vários idiomas que o Ministério dos Assuntos Internos e Comunicações terceirizou à KDDI e outras empresas na corrida para os Jogos Olímpicos e Paralímpicos de Tóquio em 2020.

O teste começou em 18 de novembro, em parceria com a Tottori Taxi Cooperative Association, que está interessada em atrair turistas estrangeiros.

O sistema traduz inglês, chinês e coreano em japonês, e vice-versa, através de um smartphone instalado próximo ao motorista e outro para o passageiro no assento traseiro.

Todas as frases ditas por passageiros estrangeiros através do smartphone no assento traseiro é traduzido em japonês para o motorista em um alto-falante. Da mesma forma, o que o taxista diz em japonês é traduzido nas três línguas estrangeiras.

Cerca de 2 mil nomes relacionados a locais e pontos turísticos em Tottori foram introduzidos no dicionário do sistema.

A KDDI planeja melhorar a precisão da tradução de nomes de locais que utilizam o Sistema de Posicionamento Global dos smartphones.

O sistema é instalado nos táxis que oferecem serviços aos turistas estrangeiros a um preço de  ¥ 1.000 para 3 horas por pessoa. Eles são operados pela associação de táxi, com o apoio do governo municipal de Tottori.

Akira Nishio, um motorista de táxi de 59 anos de idade, disse que o sistema é capaz de traduzir os pedidos detalhados de passageiros. Ele, até agora, atendeu três grupos de turistas do exterior.

O teste está programado para durar até o final de março de 2016.

Fonte: Portal Mie

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *